[Chanson en francoprovençal] Le felye de crô

Commentaire :

Ce chant est issu du recueil Chansons bressanes recueillies ou arrangées par Prosper Convert et Paul Carru et harmonisées par Henri Lenormand. Deuxième série. Entre Noël et le jour de l’an, les jeunes filles prêtes à marier rassemblent des noisettes et les cachent dans leur armoire... Puis à l’occasion des ébaudes (aubades), les jeunes hommes, viennent les chercher. Cette métaphore invite les filles à se méfier des garçons, car une fois les noisettes raflées, les garçons repartent sans crier gare...

Date enregistrement-création :
01 janvier 2012
Titre d'oeuvre chant-musique-conte :
Le felye de crô
Responsabilité - Intervenant :
Informateur : Joseph Calland
Enquêteur : Félix Berthet (CMTRA)
Précision date enregistrement-création :
Pas de précisions sur la date précise.
Lieu enregistrement-création :
Saint-Etienne-du-Bois
Langue :
Francoprovençal
Commentaires sur la langue :
Paroles :
On dit que dins lou bou de Crô
D’le felye é y’in a pô mô
Pi que, y’in a
De cosi toutes le rindes
Que voudrint se mariô
Mé nion ne les demin-inde
Des magnats s’érint rassimblôs
A le z’ébaudes y sont allôs
Y sont allôs
Vé na brôva pi acueurta
Et l’in creillô: Toinon
Uvre nous don ta poua-arta
La felye ji a repondu
Magnats vous jêtes bien venus
Zhe va uvri
Mé preni on peu pôchyinche
Zhe n’ai qu’on coutelion
Pi mes chabous à prin-indre
On co intrô l’in t’i mômô
Cintie ne se deminde pô
Pi que l’urint
Raflô toutes se jalagnes
L’y desiront; Boncha
Nous moudins à Sôchagne
(...)

Traduction en français :
On dit que dans le bourg de Cras
Des filles il y en a pas mal
Puisqu'il y en a
De quasiment toutes les tailles
Qui voudraient se marier
Mais personne ne les demande
Des jeunes gens s’étant rassemblés
Aux ébaudes ils sont allés
Ils sont allés
Chez une jolie et accorte
En lui criant: Toinon
Ouvre nous donc la porte
La Toinon leur a répondu
Jeunes gens, soyez les bienvenus
Je veux ouvrir
Mais prenez un peu patience
Je n’ai qu’un cotillon
Puis mes sabots à prendre
Une fois entrés, l’ont-ils embrassée
Mais ça ne se demande pas
Et quand ils eurent
Raflé toutes ses noisettes
Lui dirent: Toinon
Nous allons à Chassagne
(...)

L’ensemble des paroles et de la traduction est
disponible sur: www.cmtra.org/francoprovencal
Collection :
Atlas sonore Chants en francoprovençal de Rhône-Alpes

À l'écoute

Titre de la ressource sonore titre plus long sur deux lignes
Zoomer Dézoomer

Archives sonores

Ressources

Aires géographiques

Aide

Bienvenue sur la cartographie Infrasons !

INFRASONS est une plateforme donnant à entendre les patrimoines sonores d'Auvergne-Rhône-Alpes. Cette carte vous permet de naviguer dans la grande richesse culturelle qui s'exprime sur le territoire de la région, de la découvrir, de la comprendre et de la transmettre.

La plupart des enregistrements à l'écoute sont des extraits d'archives sonores ou d'émissions, vous pouvez accéder à l'intégralité d'une enquête en cliquant sur le lien "Notice externe. 

Sur la carte...

- Les points rouges correspondent à des enregistrements à l'écoute : musiques, récits, sons...

- Les points jaunes et verts vous donnent accès à des ressources documentaires en lien avec des archives sonores : fiches pédagogiques et de répertoire, portraits de collecteurs et de collectrices, corpus documentaires...

Pour naviguer sur la carte, nous vous proposons plusieurs entrées :

  • Vous pouvez vous balader librement, modifier l'échelle de la carte grâce aux icônes « + » et « - »

  • Vous pouvez affiner votre recherche en cliquant sur l'icône « loupe » de la barre latérale. Plusieurs options s'offrent alors à vous : recherches par lieu, mots clefs, collections sonores, types d'archives, langues, période d'enregistrement.

  • L'icône « archives » vous donne accès à l'ensemble des enregistrements sonores en ligne 

  • L'icône « ressources » vous donne accès à l'ensemble des articles publiés sur le site, vous pouvez faire une recherche par type de contenu. 

  • Vous pouvez également affiner votre recherche par Aires géographiques : selon le découpage territorial actuel, par anciennes provinces ou encore par aires linguistiques.

Si vous avez des questions concernant la navigation sur la cartographie, vous pouvez contacter Camille Frouin du CMTRA : collections@cmtra.org

Bonne écoute !